martes, 18 de junio de 2013

Bueno, hace ya mucho que no actualizo el blog. Realmente ando demasiado ocupado como para poder hacer entradas aquí regularmente así que de momento el blog queda aparcado no sé hasta cuando. Aunque si estás leyendo esto es porque te interesa, de alguna manera,  la tecnología primitiva y todo lo que ello implica. Por tanto, debo recomendarte que te pases por PaleoForo ( www.paleoforo.com ) donde nos movemos los miembros de este particular clan primitivo. Únete a la tribu, que serás bienvenido. De otro modo, sigo colgando algunos videos en YouTube con alguna (ir)regularidad (http://www.youtube.com/user/TRIBALLICA). Subscríbte si quieres estar al tanto. Y si no, espero que  el destino permita que nuestros caminos se crucen en algún otro sitio. Hasta entonces, suerte y cuídate.

domingo, 19 de febrero de 2012

Cuchillo con hoja de dacita / Dacite´s knife

Este es el último cuchillo que he hecho hasta ahora: una hoja de dacita unida a un hueso de ciervo que sirve de mango usando pegamento de resina de pino y tendón de ciervo.

This is my last knife: a dacite´s blade on a deer leg bone with pine pitch glue and deer sinew.



Escuela de Supervivencia ANACONDA 1 / ANACONDA 1 Survival School

Desde Febrero del 2011 está en funcionamiento la Escuela de Supervivencia ANACONDA 1, dirigida por José Ogalla, ex-militar de amplia experiencia, pues ha enseñado técnicas de supervivencia a diferentes unidades del ejército español, además de haber convivido con diferentes tribus y etnias alrededor del mundo. El objetivo de la Escuela es enseñar técnicas en las que se usa poco o ningún material moderno, para que el alumno rompa con la dependencia de esos materiales. Así, en ella, se enseñan diferentes formas de hacer fuego, de montar un refugio, de conseguir comida, de potabilizar agua, etc...todo desde el comentado punto de vista, osea, priorizando el uso de materiales naturales (piedras, madera, huesos, plantas, etc...).
Me llena de orgullo poder decir que José ha contado con mi colaboración (y la de otros compañeros) para impartir clases en la escuela, así que desde el principio he podido encargarme del apartado de tecnología primitiva aplicada a la superviencia, lo cuál es algo que de verdad me gusta hacer.


Since febrery 2011 the ANACONDA 1 Survival School is working under the lidership of José Ogalla, founder of the School, who has been instructor for militar special forces. He also has shared time with diferent tribes around the world, such as the yanomami. The school´s goal is to teach technics usin little or not moder tools at all. So, the student learn how to star fire in different ways, to build a shelter or to get food, just using natural materials such as wood, stone, bone, etc.
For me, it´s an honour to be able to gat involved with the School and from the beggining i´m teaching primitive skills there wich is something that i really enjoy.







El Maestro José Ogalla


La escuela fué creada para cubrir los gastos generados por un hospital y una escuela que José abrió en un rincón del Amazonas en un intento de ayudar a las gentes de la zona http://www.fundacionxingu.com/  De momento la escuela no tiene página web, pero la tendrá en breve. de momento podéis informaros de próximos cursos y de más detalles en su blog http://escueladesupervivencia.blogspot.com/ y tiene también una página en facebook http://www.facebook.com/home.php?#!/ESSU.ANACONDAI

The School was founded as a way to get founds for an hospital and a school founded by José somewhere in Amazonas, as a way to help people in the area.  http://www.fundacionxingu.com  Right there is no a web site for the School, but there is a blog http://escueladesupervivencia.blogspot.com/ and also a facebook page http://www.facebook.com/home.php?#!/ESSU.ANACONDAI

lunes, 13 de febrero de 2012

Hola de nuevo / Hi again

Ufff, ha sido mucho tiempo desde mi última entrada en el blog. Ya contaré un poco en qué he estado liado estos meses. De momento os dejo con tres videos de trampas primitivas que he practicado últimamente y que espero os gusten.

It has been a while since my last post. I´ll tell a bit about what kept me away from my blog later on, Right now, i wanted to show three videos on primitive traps a made lately. Hope you like them.




martes, 23 de agosto de 2011

Material moderno, técnica ancestral / Modern material, ancient technique.

Hace unos días hice esta hoja a partir del cristal  una  pantalla de T.V. que encontré. La  tallé y conseguí una hoja con las proporciones adecuadas para ser enmangada....

Few days ago i made this blade out of a broken TV glass screen i found. I knapped it to the right shape for it to be the blade of a knife...



Y finalmente le hice un mango en madera de acebo, uniendo este a la hoja con pegamento de resina de pino y tendón de ciervo, cubriéndolo todo con una capa de cera pura de abeja.

So i made a handle out of holly bush and i stick it with pine pitch glue and deer sinew, and covered everything with bee wax



                                                                                   
Mientras trabajaba la hoja pensaba en lo extraño que resultaba utilizar un material moderno como es el cristal de una pantalla de televisor, usando una técnica que usaban nuestros ancestros más lejanos .

It was funny to work something modern as a TV screen using a primitive technique used by our early ancestors.


Comida silvestre: saltamontes / Wild food: grasshopper

Últimamente me interesa más cada vez el conocer diferentes fuentes de alimento silvestre, ya sean de origen animal o vegetal. Así que he decidido empezar a probar plantas y animales que encuentro en la naturaleza. En bastantes casos, eso significará cambiar mi forma de entender la comida y de superar barreras culturales, algo que seguro, no me será fácil.

Lately i´m quite interested in diferent kind of wild food (animals or plants) So i´ve decided to start testing some plants and animals that i find in nature. Most of the times, and specially with animals, that will mean to change the way i understand food and i will have to overcome some cultural barrier, something that sure wont be easy.


Los insectos han servido de alimento al hombre desde sus origenes y en muchos lugares del mundo aún hoy son una fuente de proteina muy importante. Así que para empezar a romper esas barreras, creo que los saltamontes pueden hacer ese papel. Al parecer, al amanecer son fáciles de atrapar pues aún están bastante inactivos, después de una noche fresca. Los nativos americanos solían cazarlos en grandes grupos y los utilizaban para espesar sus sopas, en forma de harina. Yo me he decidido por hacer una brocheta. hay que tener la precaución de tostarlos bien, para asegurarse de que se destruyen los posibles parásitos que puedan transportar.

Insects have been cosumed by humans since the begining and in many places of the world still are a very important source of protein. So, to start breaking those barriers i think grasshoppers will do that roll. They say grasshopper are easier to catch early in the morning as they are still slow, resting in the bushes, after an chilly night. Native americans used to hunt them in big numbers to thicken soups, useing them  as powder. I decided to grill them,. You have to make sure you cook them well done to get rid oof any parasites they may carry.



                                              
  Bon appetit.

Arpón / Fish spear

Hice este arpón con hueso de vaca y ramas de acebuche, aunque después de probarlo, debería cambiarle las puntas laterales y ponerles hueso también. de momento, están así...



This is a fish spear i made which point is made out of cow bone. I also used some wild olive tree for the side points, which i shuold change for some bone points to make them tougher.

lunes, 18 de julio de 2011

Cuchillo con hoja pequeña / Small blade knife

He hecho este cuchillo con una pequeña hoja que tenía hecha desde hacía un tiempo. En realidad, era una hoja que estaba destinada en principio para ir acoplada en una azagaya, pero pensé que estaría bien enmangarla, así que eso hice. Para ello, decidí abrir lo que sería el mango longitudinalmente y así, poder acoplar la hoja entre las dos mitades, sujeto. Decidí hacerlo todo sin usar herramientas modernas; un trabajo que lleva algo más de tiempo y paciencia, pero cuyo proceso y resultado ha sido sumamente gratificante.

I made this knife with a small blade that i knap some time ago. Actually, that blade was intended to be an atlatl dart point, but then, i thought it would make a nice little knife blade, and so i did. To make it, i decided to cut the handle in half all the way long, so i could place the blade between the two halves. I chose to don´t use any modern tools; a more time taking task but a very satisfactory process and result.




Decidí grabar todo el proceso en video y después de editarlo, creo que no ha quedado mal del todo. Si acaso, como mi amigo Fernando apuntó, tendria que haber prescindido del encendedor que uso para aplicar el pegamento de resina de pino, pero bueno, en ese momento decidí no alargar demasiado el video haciendo fuego por fricción, aunque admito que en realidad habría sido lo más apropiado.
Os dejo con los videos.

I decided to film the whole process and after the editing i think is not that bad. As my friend Fernando pointed, i shouldn´t have used a lighter to heat the pine pitch glue...It´s true it could have been much better using some fire friction method but, well, at that moment i didnt want to make the video even longer. Next time.
You´ve got the two videos here.



domingo, 3 de julio de 2011

Un arco y flecha muy simples/ Very simple bow and arrow

Hace ya unas semanas que me hice este "arco" con una rama de acebuche que corté el invierno pasado. No es gran cosa, ni lleva demasiada dedicación. Quiero decir, que lo hice bastante rápido y siguiendo los consejos de arqueros más experimentados que frecuentan PaleoForo (especialmente he de dar las gracias a Alfonso García-Oliva (http://perso.wanadoo.es/edino/) por sus consejos para mejorar este arco que muestro) y aún así el arco es bastante crudo, aunque no voy a negar que ese aspecto me gusta. Desde luego que no podría pretender cazar grandes piezas con un ama así, pero creo que sí que podría cazar alguna pieza de menor calibre.

I made this "bow" some weeks ago using a wild olive tree branch i cut last winter. No big deal, i didn´t work for too long on it. I mean that i made quite quick and following the advice of some experienced bowers that visit PaleoForo ( I´d like to say a big thanks to Alfonso García-Oliva (http://perso.wanadoo.es/edino) ´cause his advices help me a lot to get a better bow out of that branch)
and still the bow is quite raw, which is something that i like, to be honest. Of course, i couldn´t try to hunt big game  with it, but i think it could bring some small game to the table.

Por otro lado, quise experimentar con el junco para poder hacerme una flecha, pues leí que los nativos americanos usaban a veces esta planta para tal fin. No es que haya logrado una flecha excelente, pues a una distancia superior a los diez-doce metros pierde fuerza, pero hasta entonces creo que podría servir para cazar algún animal pequeño.

In the other hand, i wanted to experiment with cattail to make an arrow, as i read  native americans used  to do such thing. I didn´t get an excellent arrow, as doesn´t get enough power on long distance, but in short range (10-12 meters) it could hit small game with enough power to make a kill.
la punta de la flecha, de novaculita, ya montada usando pegamento de resina de pino
the novaculite point placed using pine pitch glue

La flecha terminada, con plumas de pavo
The finished arrow, with turkey feather

...con la decoración hecha con pigmento mineral
...decorated with mineral pigments

Y un video en el que se pueden ver algunos tiros hechos con el arco y con esa flecha, antes de un "pequeño accidente"...
And a video in wich i shoot the arrow with my bow, just previous to a little accident
         



jueves, 21 de abril de 2011

Propulsor estilo "Basketmaker" / Basketmaker style atlatl

Este es mi último propulsor, inspirado en los atlatl de los Basketmaker, la cultura del suroeste de los EEUU predecesores de los Anasazi, unos atlatl que solían ser muy finos y ligeros.


This is my last atlatl, inspired by those of the Basketmaker people, a culture from the southwest of the USA, ancestral to Anasazi, who made very thin and light atlatls,




domingo, 17 de abril de 2011

Maraca de calabaza / Gourd Rattle

Hasta ahora no había hecho nada primitivo relacionado con la música, así que tenía que empezar con algo muy, pero que muy básico.

Up till now i haven´t done nothing primitive related to music, so the first try it had to be a very, very basic thing.


Una simple maraca para tener algo que pueda decir que he hecho yo la próxima vez que el Clan de PaleoForo se reuna y se lie una de estas...

A simple rattle to have something i can say its  handmade next time PaleoForo Clan get together in one of this...

Anzuelo de los nativos americanos de la costa noroeste / Northwest coast native american hook

Esta es la reproducción que hice de un anzuelo de los que tradicionalmente usaban los nativos americanos de la costa noroeste. Es algo que quería hacer desde que los ví en el libro http://www.amazon.com/Indian-Fishing-Early-Methods-Northwest/dp/0295958030, así que hace unos días me puse a ello usando una ramita de acebuche y un trozo de asta de ciervo, atado con fibra de pita.


This is the reproduction i made of a hook traditionally used by native americans on the northwest coast. It is samething i wanted to make since i saw them first time in this book http://www.amazon.com/Indian-Fishing-Early-Methods-Northwest/dp/0295958030, so a couple of days ago i made one using a wild olive tree little piece of branch and a piece of deer antler, tied with agave fiber.


martes, 8 de febrero de 2011

Más puntas de flecha / Some more arrow points

Estas son algunas de las puntas de flecha que he hecho últimamente (aunque aún no he hecho mi propio arco) una de ellas enmangada con pegamento de resina de pino y atado con tendón de ciervo y decorada con sangre.

These are some of my latest arrow points i made (although i didnt make my own bow yet) one of them tied using pine pitch glue and deer sinew and decorated with blood.



lunes, 7 de febrero de 2011

Mi último propulsor / My last atlatl

El verano pasado conseguí esta piel de culebra http://elblogdetriballica.blogspot.com/search/label/PIEL%20DE%20SERPIENTE%20%2F%20SNAKE%20SKIN que guardé por estos meses con la esperanza de encontrar en qué emplearla. Hace unos pocos días, mientras me hacía un nuevo propulsor, pensé que igual la piel quedaría bien en él, tal y como los nativos americanos solían hacer con algunos de sus arcos. Así que eso es lo que hice. El propulsor, hecho a partir de una rama de avellano y con un gancho hecho con hueso de vaca, es bastante ligero y la piel ha resultado ser justa para cubrir el diámetro completo.



Last summer i got this snake´s skin  http://elblogdetriballica.blogspot.com/search/label/PIEL%20DE%20SERPIENTE%20%2F%20SNAKE%20SKIN that i kept all this mounths hoping to find out how to use it. Just a few days ago, while making  a new atlatl i thought that that skin  could look nice on it, just like native americans used to do with some of their bows. So that´s what i did. The atlatl, made out of a hazel branch with a cow bone spur it´s quite light and the skin is just enough to cover  it.


sábado, 15 de enero de 2011

Trampa de losa / Deadfall trap

Me atrae el ingenio empleado en la construcción de las trampas, una forma muy recurrente de obtener comida.Como quiero ponerme al día con este tema, he empezado por una muy típica, la de caida de losa. La trampa la componen tres palos que montados forman un "4" y estos sujetan la piedra. En el palo horizontal, que hace las veces de disparador, se coloca el cebo. En cuanto el animal trata de hacrese con él, salta el sistema dejando caer la piedra sobre el animal, como se muestra en el video.

I find trapping so clever and such a good way of getting food...I want to learn a few of them so i started with a classic one, the figure 4 deadfall. The trap is buid using three sticks that once set up they form a "4", holding a stone or log. The horizontal stick, the trigger, is where you place the bait; as soon as the animal tries to get the food, it springs the trap, letting the weight to fall on ifself, as shown on the video.



video

     OJO:  EL TRAMPEO EN ESPAÑA ESTÁ PROHIBIDO, ADEMÁS DE SER UNA PRÁCTICA CRUEL.

domingo, 9 de enero de 2011

Anzuelos, pesos y sedales / Hooks, sinkers and lines

Me gustan las formas de obtener comida de forma primitiva; tan básica pero a la vez tan ingeniosa. A continuación, muestro algunos anzuelos y pesos que he hecho ultimamente  inspirado en los nativos americanos
Este primero lo hice con una pua, creo que de acacia, con un poco de pegamento de resina de pino y fibra de pita...
I like the primitive ways to get food; basic but so clever.Nextí´ll show you some hooks and sinkers i´ve made lately (inspired by native americans fishing gear)
This first hook is made out of  a thorn from a tree (acacia, i think) with a bit of pine pitch glue and some agave fiber...



El peso lo hice perforando una piedra, usando para ello unos trozos de sílex
The sinker was made with a stone i drilled using two flint pieces

El anzuelo y el peso atados al sedal de fibra de pita
Hook and sinker tied to the agave line
A continuación, otro anzuelo, esta vez de hueso, que perforé usando un parafuso ("pump drill"), que puede verse al fondo en la primera foto. Desafortunadamente, se me rompió parcialemnte, por lo que no sé si llegará a ser realmente efectivo...
Next is a bone hook i made using a pump drill you can see in the first pic. Un fortunaly, it broke partially, so i´m not sure it will get me any fish...

El siguiente anzuelo es también de hueso, si bien de un diseño y elaboración  mucho más sencillo, aunque no por ello deja de ser efectivo.
Next one is another bone one, much easier on design and manufacture, but quite efective
Por último, tres pesos más en piedra (junto al ya mostrado) que preparé acanalándolos para poder acoplar el sedal, como se muestra en la última foto
Last, three stone sinkers (next to the one already shown) i prepared so they can be tied with the line, as shown in last pic.


                        

sábado, 8 de enero de 2011

Mi último cuchillo / My last knife

Este es el último que he hecho hasta la fecha, a partir de una lámina de sílex que me regaló mi amigo Daniel de PaleoForo, enmengada en asta de ciervo con pegamento de resina de pino y tripa de cordero.

My last knife so far, from a large flake that my friend from PaleoForo Daniel gave me, it is hafted in deer horn with pine pitch glue and sheep guts.